Shared ground
Psalm 20:9 closes the whole prayer with two short requests: rescue and response. The only direct address in the verse is to Yahweh (“Save, Yahweh”), so the community’s first and clearest claim is that deliverance must come from Israel’s God (explicit textual claim).
The second request assumes that prayer is meant to be met with an “answer,” not silence (explicit textual claim). The timing matters: the hoped-for answer is connected to “when we call,” implying a real crisis and a real moment of need (explicit textual claim).
Where interpretation differs
The main question is who “the King” is in the second line. Some read “the King” as another way of referring to Yahweh—God as the true king who answers his people. Others read “the King” as Israel’s human king, meaning: may the king’s successful leadership and outcome be the concrete “answer” the people experience (inference drawn from the psalm’s kingship setting).
A smaller question is what “answer” means. It can mean God (or the king) responds by decisive action and outcome, not necessarily by audible speech (inference), though the wording itself simply expects an answer (explicit textual claim).
Why the disagreement exists
The Hebrew line can be heard as either a direct address (“O King, answer us”) or a statement about a king (“May the king answer us”). In addition, Psalm 20 is both about Yahweh’s saving help and about the “anointed” king’s crisis (see Psalm 20:6), so either referent can fit the broader theme.
What this passage clearly contributes
This final verse gathers the whole psalm into a compressed conclusion: the community’s hope is centered on Yahweh’s saving intervention, and they expect that calling to be met with an actual, timely answer. It also keeps kingship in view at the end—whether the king is Yahweh himself, or whether the people’s wellbeing is tied to the human king’s outcome—so the prayer remains both public and political without losing its focus on divine rescue (explicit text plus contextual inference).